and Immigration Attorneys
Intrépretes en Salas de Emergencias Reducen los Errores Médicos
De acuerdo con un estudio publicado en la revista Annals of Emergency Medicine, tener traductores profesionales en el personal puede limitar errores de comunicación entre pacientes y personal médico en la sala de emergencias. El estudio encontró que los errores con "consecuencias clínicas" eran dos veces más probable que ocurrieran si en la sala de urgencias del hospital no había intérpretes o había intérpretes principiantes que tradujeran para los pacientes que no hablan inglés.
El estudio, que se llevó a cabo con familias que hablan principalmente español, encontró que el 12 por ciento de los errores de traducción podría haber sido un riesgo potencial para un niño, pero cuando el traductor era un miembro de la familia o un traductor no profesional, los errores potenciales de riesgo subieron a 22 por ciento. Intérpretes con al menos 100 horas de formación tenían la menor tasa de error, con sólo dos por ciento de errores potencialmente dañinos para un niño.
En un ejemplo de un error, el traductor principiante le dijo al personal médico de urgencias que un paciente que era niño no tomaba ningún medicamento y no era alérgico a algún medicamento, cuando en realidad él nunca le preguntó a la madre del niño si esto era cierto. Aunque los resultados de este estudio sugieren que tener traductores profesionales en el personal de sala de emergencias podría marcar una gran diferencia, hay pocos programas disponibles para que los traductores médicos consigan la formación médica.
La firma de abogados de lesiones personales en Chicago Zneimer & Zneimer P.C. tiene personal que habla español, ruso y búlgaro para ayudar a los clientes. Póngase en contacto con nosotros para una consulta de lesión personal gratuita.
Los abogados de Zneimer & Zneimer P.C. han leído los registros de las salas de emergencia de clientes que hablan español y notaron que si no hay un traductor disponible en el personal de la sala de emergencia hay errores frecuentes en los registros de urgencias en relación con la historia de la lesión.
Los registros incorrectos de sala de emergencia tienen una consecuencia directa en cualquier demanda por lesiones personales en contra de la parte negligente, ya que la compañía de seguros de las partes tiene una razón para denegar la solicitud si hay una contradicción entre la forma en que la persona lesionada dice que se lesionó y lo que los registros de sala de emergencias muestran. Por ejemplo, la firma de abogados de lesiones personales en Chicago de Zneimer & Zneimer P.C. manejó un caso de lesión por resbalón y caída, donde una cliente que habla español cayó por la escalera en el edificio de apartamentos de un amigo y se fracturó una pierna porque había poca o ninguna iluminación en la escalera y no había pasamanos, lo cual es una violación del Código de Edificación Municipal de Chicago.
A pesar de que la caída fue presenciada por su amigo y un testigo independiente, y aunque el personal de la ambulancia encontró a nuestra cliente en la parte inferior de las escaleras con una pierna fracturada, la compañía de seguros del propietario se negó a resolver el caso porque los registros de urgencias mostraban que nuestra cliente "cayó en el parque". La sala de emergencia no tenía a nadie disponible que hablara con fluidez el español y la historia fue mal traducida, lo que se resultó en una demora en la compensación para nuestro cliente.
Si usted o un ser querido ha sufrido una situación similar y necesita conocer sus derechos legales, póngase en contacto con los expertos abogados de Zneimer & Zneimer P.C. para una consulta de lesión personal gratuita.